久碰香蕉线视频在线观看视频|色婷婷六月亚洲6月中文字幕|欧美va欧美va在线|久久国产欧美日韩精品图片

  • <style id="7ee4u"></style><object id="7ee4u"><button id="7ee4u"></button></object>

        <dfn id="7ee4u"><ul id="7ee4u"><source id="7ee4u"></source></ul></dfn>

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句

        時(shí)間:2024-05-24 08:30:59 考研學(xué)習(xí) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句1

          This development — and its strong implication for US politics and economy in years ahead — has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句

          譯文:這一發(fā)展——以及它對(duì)今后幾年美國(guó)政治經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大影響——使南部在美國(guó)人口普查史上第一次成為人口最密集的地區(qū)。

          分析:首先不看破折號(hào)之間的內(nèi)容,找出這個(gè)句子的主干:This development has enthroned the South as region。再看各個(gè)部分的修飾成分:主語(yǔ)后面的破折號(hào)之間是對(duì)主語(yǔ)的補(bǔ)充,即this development產(chǎn)生的另一種暗示,注意其中介詞for和in的用法;然后看region后面的狀語(yǔ)for the first time in the history(有史以來(lái)第一次)。

          strong [str](adj.)強(qiáng)壯的.,強(qiáng)大的;強(qiáng)硬的;強(qiáng)烈的(中考詞匯)(st-詞根,站立,ronɡ=wronɡ-錯(cuò)誤的(地) → 從“錯(cuò)誤”失敗的陰影中“站立”起來(lái)、從哪跌倒從哪爬起來(lái)的、越來(lái)越強(qiáng)大的——即“強(qiáng)壯的,強(qiáng)大的”,引申為“強(qiáng)硬的”和“強(qiáng)烈的”。)

          2個(gè)派生詞:

          ● strenɡth [streθ](n.)力量,力氣;實(shí)力;優(yōu)點(diǎn),長(zhǎng)處(高考詞匯)(20xx-完型-10)(該詞是stronɡ的名詞形式;其中,strenɡ=stronɡ-強(qiáng)壯的,強(qiáng)大的,th-名詞后綴 → 力量,力氣——引申為“實(shí)力”和“優(yōu)點(diǎn),長(zhǎng)處”。)

          ● strenɡthen ['streθn](vt.)加強(qiáng),增強(qiáng);鞏固(高考詞匯)(20xx年-完型、20xx年-閱讀4)(en-動(dòng)詞后綴,使…)

          implicate ['implikeit](vt.)牽連,連累;暗指,意味著(CET-4)(im=in-向里,plic-詞根,折疊,交疊,ate-動(dòng)詞后綴 → 向里面疊、與里面的“交疊”在一起——即“牽連,連累”。而“疊”在里面、包含在里面、話里有話——即“暗指,意味著”。)

          2個(gè)派生詞:

          ● implicit [im'plisit](adj.)不言明的,暗指的;含蓄的(CET-6、考研詞匯)(20xx年-翻譯)(有學(xué)者認(rèn)為,該詞由“implicate-暗指,含蓄”演變而來(lái)[a-i元音變化、e-簡(jiǎn)化掉],屬于其形容詞形式,表示“不言明的,暗指的;含蓄的”。)

          ● implication [,impli'kein](n.)牽連,涉及;暗示,含蓄(CET-4)(20xx年-閱讀3、20xx年-閱讀2)(ion-名詞后綴)

          politics ['plitiks](= political science)(n.)政治,政治學(xué);政見(高考詞匯)(20xx年-翻譯)(ics-學(xué)科)

          ahead ['hed](adv.)向前,在前;提前,預(yù)先(高考詞匯)(20xx年-閱讀1)(a-加強(qiáng)語(yǔ)氣,表示“一”,head-頭→ 抬頭一路向前——即“向前,在前”,引申為“提前,預(yù)先”。)

          count[kaunt](v.)計(jì)算,計(jì)數(shù)(n.)計(jì)算;總數(shù)(中考詞匯)(20xx年-閱讀2)(有學(xué)者認(rèn)為,“count”一詞具有擬聲色彩,源于古希臘人向沙盤中投擲石子進(jìn)行“計(jì)算”時(shí)所發(fā)出的“咔咔”聲而造。)

          考點(diǎn)搭配:

          count on 依靠,指望(20xx年-閱讀3)

          count as 當(dāng)作,算作是(20xx年-閱讀4)

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句2

          His argument is that the unusual history of these people has subjected them to unique evolutionary

          主語(yǔ) 系動(dòng)詞 表語(yǔ)從句

          pressures that have resulted in this paradoxical state of affairs.

          定語(yǔ)從句

          譯文:他的觀點(diǎn)是:這群人不同尋常的經(jīng)歷使他們承受了獨(dú)特的進(jìn)化壓力,從而導(dǎo)致了這種矛盾的狀態(tài)。

          分析:本句的主干為His argument(主語(yǔ))+ is(系動(dòng)詞)+ that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句。系動(dòng)詞is之后由that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句說(shuō)明argument的內(nèi)容,句末出現(xiàn)的另外一個(gè)由that引導(dǎo)的句子則是定語(yǔ)從句,修飾先行詞pressures。

          Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leaders of independence shared

          原因狀語(yǔ) 主語(yǔ) 謂語(yǔ)

          the ideals of representative government, careers open to talent, freedom of commerce and trade, the right to

          賓語(yǔ)1 后置定語(yǔ)1

          private property, and a belief in the individual as the basis of society.

          連詞 賓語(yǔ)2 后置定語(yǔ)2

          譯文:這些獨(dú)立國(guó)家的許多領(lǐng)導(dǎo)人出生于舊政權(quán)和伊比利亞殖民統(tǒng)治的危機(jī)時(shí)期,他們均認(rèn)同的理念有:成立代議制政府、任人唯才、實(shí)行自由貿(mào)易、享有私有財(cái)產(chǎn)權(quán)以及堅(jiān)信個(gè)人是社會(huì)的基礎(chǔ)。

          分析:本句中賓語(yǔ)的后置定語(yǔ)很長(zhǎng),理解的時(shí)候要把握好句子的主干結(jié)構(gòu)。本句的主干是many of the leaders of independence (主語(yǔ))+shared(謂語(yǔ))+ the ideals(賓語(yǔ)1)+ a belief(賓語(yǔ)2)。在句首主語(yǔ)之前的部分是狀語(yǔ),充當(dāng)主句的原因。介賓結(jié)構(gòu)of representative…society和in the individual…是賓語(yǔ)的后置定語(yǔ)。

          Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry

          主語(yǔ)1 謂語(yǔ)1 賓語(yǔ)1 后置定語(yǔ) 連詞2 謂語(yǔ)2 賓語(yǔ)2

          in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most

          地點(diǎn)狀語(yǔ) 連詞2 主語(yǔ)2 謂語(yǔ)3 賓語(yǔ)3 定語(yǔ)從句

          English-speakers.

          譯文:俄羅斯人深愛自己的語(yǔ)言,他們的腦袋里總裝著大量的詩(shī)歌;而意大利的政治家們喜歡精心準(zhǔn)備演講,這對(duì)于大多數(shù)說(shuō)英語(yǔ)的.人來(lái)說(shuō)很過(guò)時(shí)。

          分析:本句的重點(diǎn)是理解由轉(zhuǎn)折詞while連接的兩個(gè)句子的關(guān)系,while在這里是一個(gè)并列連詞,連接的兩個(gè)句子構(gòu)成對(duì)比關(guān)系。第一個(gè)分句的主干為Russians have a deep love…carry large chunks of memorized poetry…,主干部分包含由and連接的兩個(gè)并列的謂語(yǔ)部分。第二個(gè)分句的主干是Italian politicians tend to elaborate speech…,其中動(dòng)詞不等式結(jié)構(gòu)充當(dāng)句子的賓語(yǔ),其后是由that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,用來(lái)修飾先行詞speech。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句3

          【提要】考研英語(yǔ)信息 : 20xx考研英語(yǔ):長(zhǎng)難句練習(xí)及解析

          Having succeeded as a convenient vehicle for every conceivable political and commercial slogan, the threads themselves are becoming the newest message, logically enough.

          【核心詞匯】succeed v.成功,繼承 convenient a.方便的 vehicle n.車輛,工具,媒介 commercial a.商業(yè)的,盈利的 conceivable a.可能的`,想得到的 slogan n.標(biāo)語(yǔ),吶喊聲 thread n.衣服,線狀物 logically ad.邏輯上,合乎邏輯

          【結(jié)構(gòu)分析】本句為主從復(fù)合句。本句中的主語(yǔ)與從句中的主語(yǔ)一致,從句中省去主謂,造成分詞作伴隨狀語(yǔ)的形式。主句部分是the threads themselves are becoming the newest message, logically enough.,句末的logically enough是狀語(yǔ)。

          【參考譯文】成功作為政治和商業(yè)口號(hào)的一種便捷媒介物后,衣服本身也成為了最新的信息,這也是合乎邏輯的。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句4

          The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise, not least because Apple is currently pursuing a number of lawsuits against smartphone makers who have opted to use Android—main market rival Samsung being the most notable target.

          【核心詞匯】

          currently ad.當(dāng)前,現(xiàn)在

          purse v.繼續(xù),從事

          rival n.對(duì)手,競(jìng)爭(zhēng)者

          notable a.值得注意的,顯著的

          target n. 目標(biāo),靶子

          attribute to認(rèn)為是……所有,歸因于

          a number of 許多

          【結(jié)構(gòu)分析】

          句子主干是The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise,attributed to Jobs(理解難點(diǎn))為過(guò)去分詞短語(yǔ)做定語(yǔ)修飾The comments。Not least because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,往后引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾makers, main market rival Samsung being the most notable target為獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。

          【參考譯文】這些被認(rèn)為是喬布斯所發(fā)表的評(píng)論或許并不十分令人意外,尤其是因?yàn)樘O果正在針對(duì)選擇使用安卓系統(tǒng)的'那些智能手機(jī)制造商發(fā)起多項(xiàng)訴訟,其主要的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手三星是最顯著的被打擊對(duì)象。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句5

          考研英語(yǔ)閱讀要能夠正確快速攻克長(zhǎng)難句,一是詞匯量的積累,二是語(yǔ)法知識(shí)的儲(chǔ)備。在語(yǔ)法知識(shí)中,我們必備的一項(xiàng)技能是找準(zhǔn)句子主干,抓住關(guān)鍵信息。怎么才能夠找準(zhǔn)主干呢?首先我們要找到句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ),一旦把這兩種成分找到,整個(gè)句子就不攻自破了。本文就來(lái)談一下頗讓大家頭痛的主干主語(yǔ)尋找方法。

          主語(yǔ)是英語(yǔ)句子中一個(gè)主要語(yǔ)法成分,是句子中出現(xiàn)的第一個(gè)獨(dú)立名詞或具有名詞詞性的短語(yǔ)或是句子。主語(yǔ)表示句子描述的`是“誰(shuí)”或“什么”,是謂語(yǔ)的陳述對(duì)象,由名詞性的成分來(lái)充當(dāng),說(shuō)明人物、地方、行為、事件、事實(shí)等。下面我們通過(guò)從主語(yǔ)的形式上來(lái)講一下如何認(rèn)定主語(yǔ)。

          英語(yǔ)中的主語(yǔ)是獨(dú)立的名詞性質(zhì)的詞或短語(yǔ),除了名詞和代詞之外,名詞性的成分還包括:

         。ㄒ唬﹖he+形容詞,表示某一類的人或事物,如the rich,表示富人。

          (二)動(dòng)詞的非謂語(yǔ)形式(不定式或動(dòng)名詞)可起名詞作用。

          1、不定式作主語(yǔ)

         。1)當(dāng)不定式作主語(yǔ)時(shí),如果較短,可直接出現(xiàn)在主語(yǔ)位置。

         。2)如果不定式充當(dāng)?shù)闹髡Z(yǔ)較長(zhǎng)而謂語(yǔ)較短時(shí),常用形式主語(yǔ)“it”放在謂語(yǔ)之前,而把真正的不定式主語(yǔ)放在句子后面。如:It is my duty to take care of these kids。

         。3)有時(shí),不定式的前面可以有一個(gè)連接詞、連接代詞或連接副詞(包括whether, what, which, whom, where, when, how)。如:Where/When/How/Who to prepare the dinner is not decided yet。

          2、動(dòng)名詞作主語(yǔ)

          動(dòng)名詞相當(dāng)于一個(gè)名詞,可以充當(dāng)句子主語(yǔ)。如:Being a man has always been dangerous。

          還有一種情況,當(dāng)動(dòng)名詞有自己的邏輯主語(yǔ)時(shí),其前加上一個(gè)名詞或代詞的所有格,構(gòu)成動(dòng)名詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)(這時(shí),名詞或代詞的所有格做動(dòng)名詞的邏輯主語(yǔ))。動(dòng)名詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)也可以在句中作主語(yǔ)。如:Everyone’s being the same in survival and number of offspring means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribes。

         。ㄈ┲髡Z(yǔ)從句

          句子也可以起名詞作用,在句子中充當(dāng)主語(yǔ),形成主語(yǔ)從句。判斷主語(yǔ)從句時(shí),可先找到句子的謂語(yǔ),謂語(yǔ)前面的從句就叫做主語(yǔ)從句。如果主語(yǔ)從句較長(zhǎng),而謂語(yǔ)動(dòng)詞比較短,也可以借助形式主語(yǔ)it,主語(yǔ)從句放在謂語(yǔ)后面。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句6

          20xx年考研初試的腳步日漸臨近,只剩下最后50天的時(shí)間,考生們就要奔赴考研初試考場(chǎng)?记暗倪@段沖刺復(fù)習(xí),對(duì)于整個(gè)考研復(fù)習(xí)進(jìn)程是至關(guān)重要的。在英語(yǔ)試卷中,面對(duì)很多考生提出的長(zhǎng)難句分析難度比較大的問題,輔導(dǎo)建議是,英語(yǔ)的句子主干往往并不復(fù)雜,攻克長(zhǎng)難句最簡(jiǎn)單的方法是找準(zhǔn)句子的結(jié)構(gòu),考生應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)如何寫出簡(jiǎn)單的基本句型,然后再通過(guò)附加各種從句、插入語(yǔ)、非謂語(yǔ)形式,來(lái)逐步擴(kuò)充句子結(jié)構(gòu)。這樣問題解決了,所有的英語(yǔ)考試的難度就降低了一大半。

          下面是為大家整理的破解英語(yǔ)長(zhǎng)難句的妙招,沖刺途中在遇到阻礙可依計(jì)而行,定能幫助到大家。

          一、弄清英語(yǔ)原文的句法結(jié)構(gòu) 難句分析不僅僅是閱讀的基礎(chǔ),更是考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)的邏輯起點(diǎn)?佳性嚲碇袔缀趺總(gè)部分都和難句有直接的聯(lián)系,從完型到閱讀、從閱讀到翻譯,從翻譯到寫作,都貫穿著對(duì)難句的考察。在考研英語(yǔ)中,閱讀理解是最核心的部分,這不僅體現(xiàn)在它的分值所占比重,更主要的是體現(xiàn)在與其他題型的關(guān)聯(lián)上。通過(guò)前期的英語(yǔ)單詞的復(fù)習(xí)和積累能提高閱讀效率,閱讀理解的提高也同樣能鞏固和提升英語(yǔ)詞匯的積累,而通過(guò)閱讀理解的練習(xí),學(xué)習(xí)了英語(yǔ)的思維模式,同樣能提高完型填空、翻譯的水平。閱讀能力的測(cè)試包括閱讀速度,理解程度以及記憶能力等。要想獲得滿意的考研英語(yǔ)成績(jī),最根本的方法就是提高詞匯量,加強(qiáng)閱讀訓(xùn)練,同時(shí)熟悉一些閱讀技巧和做題方法也是很重要的。

          二、欲簡(jiǎn)之必先擴(kuò)之的'技巧 分析長(zhǎng)難句與擴(kuò)充句子正好是反其道而行之,我們必須一步步"砍"去插入語(yǔ)、各種從句、非謂語(yǔ)形式,來(lái)獲得句子主干。所以只要欲簡(jiǎn)之必先擴(kuò)之,我們與其尋求各種長(zhǎng)難句分析法,不如先學(xué)會(huì)自己寫長(zhǎng)句。大家在復(fù)習(xí)中可以這樣做,在平時(shí)的練習(xí)中加入長(zhǎng)句子寫作的練習(xí),也可以在作文練習(xí)過(guò)程中加入這些長(zhǎng)句子,豐富你的作文。長(zhǎng)句子寫作練習(xí)可以從模仿入手,各種范文中的優(yōu)秀句子都是你模仿的對(duì)象。另外,大家還可以在平時(shí)的練習(xí)中嘗試記憶一些英語(yǔ)俗語(yǔ)或諺語(yǔ),一來(lái)可以讓你更加熟悉英語(yǔ)的語(yǔ)境,二來(lái)也可以把這些俗語(yǔ)應(yīng)用到作文中,可以說(shuō)是那些為考研英語(yǔ)作文而頭疼考生的福音。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句7

          【提要】考研英語(yǔ)信息 : 20xx考研英語(yǔ):長(zhǎng)難句練習(xí)及解析【29】

          Questions are increasingly being asked by the councils about how they can be sure that misconduct is not taking place on the grants they provide.

          【核心詞匯】

          increasingly ad.越來(lái)越多地,漸增地

          council n.委員會(huì),會(huì)議

          misconduct n.不端行為,處理不當(dāng)

          grant n.撥款,授予物,同意

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句主干為Questions are increasingly being asked about...,動(dòng)作實(shí)施者by the councils構(gòu)成了分隔結(jié)構(gòu),將ask和about分開。在翻譯時(shí),我們可以化被動(dòng)為主動(dòng),the council are increasingly asking questions about...,由介詞about后的賓語(yǔ)由how they can be sure...充當(dāng)。

          【參考譯文】

          各委員會(huì)越來(lái)越多地提出問題——關(guān)于他們?nèi)绾文軌虼_保在他們同意的`情況下避免發(fā)生處理不當(dāng)?shù)男袨椤?/p>

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句8

          【摘要】閱讀命題常針對(duì)長(zhǎng)難句。所以很有必要熟悉長(zhǎng)難句的種類以及它們各自的重點(diǎn)。下面給出一些典型的句子,建議熟讀甚至背誦,以做到考試時(shí)碰到類似句子就能抓住重點(diǎn)。

          復(fù)合句

          When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句的主干是it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的When引導(dǎo)一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句,句中的for... it is possible... (至句末)是一個(gè)并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容詞farfetched and unreasonable引導(dǎo)狀語(yǔ)從句,表示讓步。在主干it is advisable to find out... 中,it是形式主語(yǔ),后面的不定式結(jié)構(gòu)to find out what its advocates are aiming at是真正的主語(yǔ)。

          【參考譯文】

          當(dāng)藝術(shù)上的一項(xiàng)新運(yùn)動(dòng)達(dá)到一定流行程度時(shí),最好先弄清該運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者的目的,因?yàn),無(wú)論他們的創(chuàng)作原則在今天看來(lái)多么牽強(qiáng)、多么荒謬,在未來(lái)這些理論有可能會(huì)被視為正常的東西。

          并列句

          While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          這也是一個(gè)并列句,包含兩個(gè)分句。第一個(gè)分句的主干是your could-be employer is deciding whether...,其中whether引導(dǎo)一個(gè)賓語(yǔ)從句whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二個(gè)分句的主干是your “wares” and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此處的意思是“做…對(duì)…有利”;“wares”的本義是“商品、貨物”,但在本文中,作者認(rèn)為找工作就是推銷自己,所以結(jié)合本文的背景,wares的意思是“(求職者的)資歷或能力”。

          【參考譯文】

          與你談話時(shí),可能成為你未來(lái)老板的人會(huì)考慮你所受的教育、你的經(jīng)歷和你的其他資歷是否在雇傭你以后會(huì)給他帶來(lái)好處。你的“資歷”和能力必須有條不紊、合理連貫地展示出來(lái)。

          定語(yǔ)從句

          The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句是一個(gè)并列句,以and連接;第一個(gè)分句的主干是The change met the technical requirements...,后面的介詞結(jié)構(gòu)by engaging a large professional element作狀語(yǔ),說(shuō)明met the technical requirements of the new age的方式;第二個(gè)分句的主干是(the change) prevented the decline in efficiency,后面的that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾decline in efficiency。注意:engage此處的意思是“雇,聘”。

          【參考譯文】

          通過(guò)雇用大量的職業(yè)人才,這一變化滿足了新時(shí)代的技術(shù)要求,防止了效率下降——在過(guò)去,這種效率下降經(jīng)常使家族公司在充滿活力的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代或第三代毀掉全部財(cái)產(chǎn)。

          名詞性從句

          Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句的主干是Online culture thinks highly of the notion that...,其中notion后面的that引導(dǎo)一個(gè)同位語(yǔ)從句,說(shuō)明notion的具體內(nèi)容;同位語(yǔ)從句的主干是the information...comes there...,其中flowing onto the screen作定語(yǔ),修飾the information,句末的by specific request作狀語(yǔ),修飾come there。

          【參考譯文】

          網(wǎng)絡(luò)文化非常推崇這樣一種理念:出現(xiàn)在用戶屏幕上的信息應(yīng)該是根據(jù)用戶特定要求發(fā)送過(guò)來(lái)的。

          狀語(yǔ)從句

          Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句是以and連接的并列句,其中第二個(gè)分句的主干是many say...,say后面的部分是賓語(yǔ)從句,其中還包含一個(gè)as引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句。

          【參考譯文】

          消費(fèi)者們看上去只是有點(diǎn)擔(dān)心,而沒有恐慌,很多消費(fèi)者說(shuō)盡管他們正在把開支緊縮一點(diǎn),但是他們對(duì)經(jīng)濟(jì)的長(zhǎng)期前景仍然保持樂觀。

          特殊結(jié)構(gòu)

          (1)強(qiáng)調(diào)句

          Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          這是一個(gè)強(qiáng)調(diào)句,基本結(jié)構(gòu)是it is...suffering...that makes...so fascinating,被強(qiáng)調(diào)部分是humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心詞是suffering,有兩個(gè)修飾成分:humankind’s long和at the mercy of flood and drought(受旱澇擺布)都做suffering的定語(yǔ)。suffering這個(gè)詞除了是被強(qiáng)調(diào)的部分外,還是后面that引導(dǎo)的從句的主語(yǔ);在that引導(dǎo)的從句中,ideal做賓語(yǔ),帶有of引導(dǎo)的'動(dòng)名詞短語(yǔ)forcing the waters to do our bidding(讓河水聽我們吩咐)這個(gè)定語(yǔ);so fascinating做ideal的賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ),說(shuō)明ideal的特點(diǎn)。

          【參考譯文】

          也許正是因?yàn)槿祟愰L(zhǎng)期以來(lái)遭受旱澇擺布的痛苦,才使他們制服洪水的理想顯得如此令人著迷。

         。2)倒裝結(jié)構(gòu)

          Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          否定副詞nowhere放在句首,所以句子出現(xiàn)部分倒裝。注意:more 與否定詞nowhere一起使用,相當(dāng)于最高級(jí)。dramatize此處的意思是“突出顯示,使…戲劇化”。

          【參考譯文】

          1980年美國(guó)的人口普查數(shù)據(jù)表明,沒有哪個(gè)地方比美國(guó)最西部更能突出顯示美國(guó)人想尋找更廣闊的生存空間。

          (3)比較結(jié)構(gòu)

          Mr. McWhorter’s academic specialty is language history and change, and he sees the gradual disappearance of “whom”, for example, to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句是一個(gè)并列句,包含兩個(gè)以and連接的分句,其中第二個(gè)分句比較復(fù)雜:賓語(yǔ)是the gradual disappearance of “whom”, for example,接著是to be natural and no more regrettable,這一部分作上述賓語(yǔ)的補(bǔ)足語(yǔ),最后是比較結(jié)構(gòu)no more... than... (像…一樣不…)。

          【參考譯文】

          麥克沃特先生的學(xué)術(shù)專長(zhǎng)是語(yǔ)言史和語(yǔ)言變化。舉例來(lái)說(shuō),他認(rèn)為“whom”一詞的逐漸消失是很自然的,像古英中詞格結(jié)尾的消失一樣不令人惋惜。

          (4)分隔結(jié)構(gòu)

          With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature.

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句的主干是the case is rather difficult, for... it can hardly be classed as Literature,前面的however表示本句與前一句形成對(duì)比,句首的介詞結(jié)構(gòu)With regard to Futurist poetry作狀語(yǔ),其中with regard to的意思是“關(guān)于…”; for... it can hardly be classed as Literature是一個(gè)并列分句,表示原因,主干是it can hardly be classed as Literature; for后面的從句whatever Futurist poetry may be表示讓步,作狀語(yǔ);破折號(hào)之間的部分even admitting that... 也是讓步狀語(yǔ),其中that 引導(dǎo)一個(gè)賓語(yǔ)從句that the theory... may be right,而從句的主語(yǔ)theory后又帶有定語(yǔ)從句on which it is based。

          【參考譯文】

          然而就未來(lái)主義詩(shī)歌而言,情況就很難說(shuō)了,因?yàn)椴还芪磥?lái)主義詩(shī)歌是什么——即使承認(rèn)其理論基礎(chǔ)是正確的——也很難將其歸為文學(xué)。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句9

          【必備金句1】The organization of districts that meet the criteria suggested would make it possible to resolve the small-school problem in all except isolated and sparsely populated areas where such schools may have to be continued regardless of higher costs.

          【詞匯及詞組】criteria (判斷的) 標(biāo)準(zhǔn)

          resolve 解決〔問題、困難〕;下決心(resolve to do sth)

          isolated 〔建筑物、村莊等〕孤零零的,偏僻的;〔人〕孤單的,孤獨(dú)的

          sparsely populated 人口稀少的

          regardless of 不管

          【結(jié)構(gòu)精析】本句的主干是The organization of districts would make it possible to resolve the small-school problem in all except isolated and sparsely populated areas. 其中that meet the criteria suggested 是The organization of districts的后置定語(yǔ)從句,where such schools may have to be continued regardless of higher costs在句中作isolated and sparsely populated areas的后置定語(yǔ)從句。

          【參考翻譯】按照提出的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行校區(qū)的劃分,這可能會(huì)解決地區(qū)內(nèi)學(xué)校規(guī)模小的問題,但對(duì)于偏遠(yuǎn)的、人口稀少的地區(qū),盡管花費(fèi)比較大,規(guī)模小的學(xué)?赡苓得繼續(xù)辦下去。

          【必備金句2】While warnings are often appropriate and necessary – the dangers of drug interactions, for example – and many are required by state or federal regulations, it is not clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

          【詞匯及詞組】appropriate 恰當(dāng)?shù)?合適的

          regulation 規(guī)則;條例;法令

          liability 〔尤指法律上對(duì)還款、賠償?shù)鹊摹池?zé)任,義務(wù)

          【結(jié)構(gòu)精析】本句的主干是it is not clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. 而While warnings are often appropriate and necessary and many are required by state or federal regulations是本句的.讓步狀語(yǔ)從句。(注意:while除了可以引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,還可引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,大家在理解句子時(shí)要注意區(qū)分該詞的用法),在讓步狀語(yǔ)從句中,the dangers of drug interactions, for example 為插入語(yǔ),對(duì)第一個(gè)讓步小分句進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。

          【參考翻譯】盡管警告常常是適當(dāng)而且必須的——比如對(duì)于藥物相互作用的危險(xiǎn)提出警告——許多警告還是按州或聯(lián)邦政府規(guī)定要求給出的,然而(我們) 并不清楚,如果顧客受到傷害時(shí),這些警告是不是確實(shí)可以使得生產(chǎn)者和銷售者豁免責(zé)任。

          以上兩個(gè)句子為大家精析的閱讀經(jīng)典長(zhǎng)難句,其中包括后置定語(yǔ)、定語(yǔ)從句及狀語(yǔ)從句、插入語(yǔ)等語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),希望大家認(rèn)真分析這兩個(gè)句子,進(jìn)而掌握相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),在翻譯時(shí)注意使用不同翻譯技巧進(jìn)行翻譯處理。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句10

          To be sure, he performs an impressive variety of interesting compositions, but it is not necessary for me to visit Avery Fisher Hall, or anywhere else, to hear interesting orchestral music.

          譯文:當(dāng)然,他演繹了多種多樣有趣的作品,但我并沒有必要去艾弗瑞·費(fèi)舍爾音樂廳或者其他地方聽一場(chǎng)有趣的交響樂演出。

          分析:本句由連詞but連接的兩個(gè)分句組成。第一個(gè)分句中,To be sure為插入語(yǔ),在句中起強(qiáng)調(diào)作用。第二個(gè)分句中,it為形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是不定式to visit Avery Fisher Hall…,for me是不定式的邏輯主語(yǔ),即visit這個(gè)動(dòng)作的發(fā)出者,to hear interesting orchestral music則是第二個(gè)分句的目的狀語(yǔ)。

          【詞匯指南】

          impressive [im'presiv](adj.)給人印象深刻的(CET-4)(ive-的)

          1個(gè)派生詞:

          ●impress [im'pres](vt.)壓印;給…留下印象,使銘記(高考詞匯)(im=in-向里,press-按,壓 → 向里壓、向里按——即“壓印”,引申為“給…留下印象,使銘記”。)

          visit ['vizit](v./n.)參觀,訪問(中考詞匯)(vis-詞根,看,it-詞根,走 → 邊走邊看——即““參觀,訪問””)

          1個(gè)派生詞:

          ●visitor [vizit](n.)參觀者,訪問者;來(lái)客(中考詞匯)(or-表人)

          hall [h:l](n.)門廳;走廊,過(guò)道(中考詞匯)(h-無(wú)意義,all=cell-單人房間、單人牢房 → 源于“門廳、走廊”就像“單人房間”一樣狹窄。)

          1個(gè)形近詞:

          ●hale[heil](vt.)強(qiáng)拉;硬拖(adj.)強(qiáng)壯的,健壯的(CET-6、考研詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,“hale”一詞具有擬聲色彩,其發(fā)音似人們?cè)趧趧?dòng)時(shí)所發(fā)出的“嘿喲、嘿喲”的.呼吸聲——即“強(qiáng)拉;硬拖”,引申為“強(qiáng)壯的,健壯的”。)

          2個(gè)近義詞:

          ●lobby ['lbi](n.)門廳;(會(huì)議)休息室(CET-6、考研詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,lo=lay-放置;躺,bby=body-身體[d-b反向同源] → 放躺身體休息的地方——即“門廳;(會(huì)議室的)休息廳”;因?yàn)閿[放著沙發(fā)的“門廳”和“(會(huì)議)休息室”都是供客人臨時(shí)休息的地方。)

          ●lounɡe [laund](n.)休息室;躺椅,臥榻(vi.)(懶洋洋地)倚靠,躺(高考詞匯)(lo=lobby-休息室;unɡ=bench-長(zhǎng)椅,e-尾綴 → 擺放在休息室里的長(zhǎng)椅——即“躺椅,臥榻”,引申為“(懶洋洋地)倚靠,躺”。)

          考點(diǎn)搭配:cocktail lounge 雞尾酒會(huì)

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句11

          But it’s interesting to wonder if the imageswe see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood aren’t in some small,subconscious way contributing to our owndissatisfactions with the actual experience, inthe same way that a small part of us hopedgetting “the Rachel” might make us look just alittle bit like Jennifer Aniston.

          主干識(shí)別:it’sinteresting to wonder …

          其他成分:if theimages we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthoodaren’tin some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions withthe actualexperience

          If引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句

          in thesame way that 引導(dǎo)賓語(yǔ)從句中的狀語(yǔ)從句:

          a smallpart of us hoped getting “ the Rachel” might make us look just a little bitlike JenniferAniston.

          翻譯點(diǎn)撥:詞匯點(diǎn)撥:

          Parenthood父母(身份)= parent

          Subconscious潛意識(shí)

          contributingto 造成

          the Rachel 瑞秋(美劇六人行中的主角之一,很美,劇中是一個(gè)單生媽媽)

          JenniferAniston 瑞秋的扮演者,生活中也是一個(gè)單生媽媽,前夫是布拉德.皮特

          主句的處理:

          it’s interesting to wonder …

          形式主語(yǔ)可以直接翻譯為:

          但是有趣的是可以思考一下…

          賓語(yǔ)從句的.處理:

          這里需要結(jié)合一個(gè)結(jié)構(gòu):

          towonder if…aren’t…

          這個(gè)結(jié)構(gòu)是可以翻譯為否定也可以翻譯為肯定的,多翻譯為肯定。

          有趣的是可以思考一下,我們每周看到的無(wú)憂無(wú)慮,幸福誘人的為人父母的形象會(huì)不會(huì)從一種微小的,無(wú)意識(shí)的方面加劇我們對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的不滿。

          狀語(yǔ)的處理:

          in thesame way that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us lookjusta little bit like Jennifer Aniston.

          這種方式就好像:我們中有一小部分人會(huì)覺得,要是成為瑞秋(單身媽媽)就有可能使我們看上去有點(diǎn)像使得我們看上去有點(diǎn)像詹尼弗安尼斯頓了。

          參考譯文: 有趣的是可以思考一下,我們每周看到的無(wú)憂無(wú)慮,幸福誘人的為人父母的形象會(huì)不會(huì)從一種微小的,無(wú)意識(shí)的方面加劇我們對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的不滿。這種方式就好像:我們中有一小部分人會(huì)覺得,要是成為瑞秋(單身媽媽)就有可能使我們看上去有點(diǎn)像有點(diǎn)像詹尼弗安尼斯頓了。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句12

          英語(yǔ)句型看似復(fù)雜多變,其實(shí)源于兩大鉆石句型,即主謂賓(本句型總共有4種形式,分別因謂語(yǔ)動(dòng)詞的不同特點(diǎn)而決定謂語(yǔ)之后有無(wú)賓語(yǔ)或補(bǔ)足語(yǔ),具體為:主語(yǔ)+謂語(yǔ)、主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)、主語(yǔ)+謂語(yǔ)+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ)、主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),為了簡(jiǎn)明扼要的說(shuō)明問題,本部分將其總結(jié)為一種句型“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”)、主系表。每一成分皆可復(fù)雜化,由此加大了句子的理解難度。下面就演示一下這兩大基本句型是如何擴(kuò)展成復(fù)雜的長(zhǎng)難句的。

          鉆石句型:①主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)(S+V+O)

         、谥髡Z(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)(S+V+P)

          一、句子擴(kuò)展:修飾成分加長(zhǎng)

          (一)鉆石句型①主謂賓句型

          The boy (主語(yǔ)) likes (謂語(yǔ)) English (賓語(yǔ)).

          1.主語(yǔ)擴(kuò)展:

          The clever boy likes English.

          The boy with a book in his hand likes English.

          The boy who is full of imagination likes English.

          The clever boy who is full of imagination with a book in his hand likes English.

          注:主語(yǔ)中心詞為the boy, 可以通過(guò)加形容詞、介詞短語(yǔ)、定語(yǔ)從句及其組合等成分使主語(yǔ)復(fù)雜化,從而增加理解難度?佳蟹g中的主語(yǔ)考點(diǎn)多為修飾成分繁多的主語(yǔ)。

          2.謂語(yǔ)擴(kuò)展:

          The boy likes English very much.

          The boy likes English out of interest.

          The boy likes English influenced by his parents.

          The boy likes English, hoping that one day he can go abroad.

          The boy liked English when he was five years old.

          注:謂語(yǔ)動(dòng)詞like通過(guò)添加副詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、現(xiàn)在分詞短語(yǔ)、過(guò)去分詞短語(yǔ)、狀語(yǔ)從句等進(jìn)行擴(kuò)展,從而使句子變得復(fù)雜,增加了理解難度?佳蟹g中注意找準(zhǔn)動(dòng)詞及其修飾成分,以弄清邏輯關(guān)系。

          3.賓語(yǔ)擴(kuò)展:

          The boy likes American English.

          The boy likes English, the international language.

          The boy likes English which is the most widely spoken language in the world.

          The boy likes English spoken by many people nowadays.

          The boy likes English, a beautiful language, spoken by many people living in every corner of the world.

          注:賓語(yǔ)English通過(guò)添加形容詞(短語(yǔ))、同位語(yǔ)、定語(yǔ)從句、分詞短語(yǔ)及其組合進(jìn)行擴(kuò)展,從而使簡(jiǎn)單句變得復(fù)雜化。考研翻譯中要注意這些修飾成分,如分詞結(jié)構(gòu)要找出邏輯主語(yǔ)等,定語(yǔ)從句要找出先行詞,等等。

         。ǘ┿@石句型②主系表句型

          The girl (主語(yǔ)) is (系動(dòng)詞) Mary (表語(yǔ)).

          各部分?jǐn)U展:

          The girl in a pink hat with a book in her hand is probably Mary a kind-hearted girl of inexhaustible energy which often amazes her classmates.

          注:此句的擴(kuò)展同上(也是通過(guò)添加修飾成分變復(fù)雜),不再贅述。

          二、句子擴(kuò)展:成分替換

          句子的復(fù)雜不僅體現(xiàn)在修飾成分繁多上,還體現(xiàn)在句子成分本身的復(fù)雜化上,下面就通過(guò)句子成分由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的替換來(lái)演示句子是如何變難的`。

         。ㄒ唬┿@石句型①主謂賓句型

          主語(yǔ)擴(kuò)展:

          The event amazed the world.

          What happened on July 15, 20xx amazed the world.

          To hold the 20xx Olympics in China amazes the world.

          Holding the 20xx Olympics in China amazed the world.

          That China is to hold the 20xx Olympics amazes the world.

          注:由此可見,充當(dāng)主語(yǔ)的除了簡(jiǎn)單的名詞(短語(yǔ))、代詞、數(shù)詞,還可以是形式比較復(fù)雜的動(dòng)詞不定式(短語(yǔ))、動(dòng)名詞(短語(yǔ))、主語(yǔ)從句?佳蟹g中明確這一點(diǎn),才能打開思路,更好地劃分句子成分,從而做到真正理解句意,進(jìn)而很好的用漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。

          賓語(yǔ)擴(kuò)展:

          He can hear me.

          He can hear the strange sound.

          He can hear anything happening in the building.

          He can hear the sound from that building.

          He can hear a girl crying in the building.

          He can hear whatever happens in the building.

          He decided to check what’s going on in the building.

          He considered going to the building for a look.

          注:由此可見,充當(dāng)賓語(yǔ)的除了簡(jiǎn)單的名詞(短語(yǔ))、代詞、數(shù)詞,還有形式比較復(fù)雜的動(dòng)詞不定式(短語(yǔ)),動(dòng)名詞(短語(yǔ)),賓語(yǔ)從句。同樣的,考研翻譯中明確這一點(diǎn)也非常重要,有助于打開思路,理清句子成分。

         。ǘ┿@石句型②主系表句型

          主語(yǔ)擴(kuò)展:鉆石句型①中的主語(yǔ)擴(kuò)展(成分替換)已經(jīng)很明確了,此處不再重復(fù)。

          表語(yǔ)擴(kuò)展:

          They are beautiful.

          They are in the zoo.

          They are beautiful animals in the zoo.

          They are interested in the new invention.

          To see is to believe.

          That is what we are talking about.

          注:由此可見,充當(dāng)表語(yǔ)的成分繁多,有形容詞(短語(yǔ)),介詞短語(yǔ),動(dòng)詞不定式(短語(yǔ)),分詞(短語(yǔ)),名詞,表語(yǔ)從句?佳蟹g中若這些充當(dāng)表語(yǔ)的成分變得更長(zhǎng)一些,要注意識(shí)別。 三、示例

          通過(guò)下面這個(gè)例子,并結(jié)合以上句子的擴(kuò)展,體驗(yàn)一下英文句子的各個(gè)成分及結(jié)構(gòu)。

          But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.

          解析:

          并列句。第一個(gè)分句主干:science does provide us。其中with the best available guide to the future為狀語(yǔ)修飾provide, the best available和to the future分別為guide的前置定語(yǔ)和后置定語(yǔ),由此本句賓語(yǔ)被復(fù)雜化: 第二個(gè)分句主干:it is critical that...,其中,it為形式主語(yǔ),that從句為真正的主語(yǔ),從句主語(yǔ)為名詞短語(yǔ)our nation and the world, base...on...為固定搭配,第二個(gè)that從句為judgments的定語(yǔ)從句,分詞結(jié)構(gòu)concerning...為judgments的后置定語(yǔ)。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句13

          1998年真題Section III Reading Comprehension Text2第2段 第5句

          There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.

          譯文:正如財(cái)政部長(zhǎng)Robert Rubin所說(shuō)的,生產(chǎn)力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與統(tǒng)計(jì)數(shù)字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”。

          分析:理解這個(gè)句子先要找出它的核心句:There is a "disjunction" between the mass and the picture,中間的人名及其職位可以當(dāng)作插入語(yǔ)。between后面的名詞帶有一個(gè)that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾的是business anecdote,that在這個(gè)從句中充當(dāng)?shù)氖侵髡Z(yǔ);and后面的名詞the picture后面跟的是過(guò)去分詞reflected,表示的是一種被動(dòng)關(guān)系。

          【詞匯指南】

          摘自《十天搞定考研詞匯》(王江濤、劉文濤)

          secret ['si:krit](adj./n.)秘密(的),機(jī)密(的)(中考詞匯)(20xx年-閱讀1)(se-分開,分離,cr=cover-遮蓋,覆蓋,et=ed-的 → 單獨(dú)分離出來(lái)的、妥善“遮蓋”起來(lái)的——即“秘密(的),機(jī)密(的)”。)

          say [sei](v.)說(shuō),講(中考詞匯)(20xx年-閱讀2)

          考點(diǎn)搭配:an old sayinɡ has it that 古語(yǔ)有云(20xx年-閱讀2)

          mass [ms](n.)眾多,大量;團(tuán),塊,堆;大眾(adj.)大量的,大規(guī)模的;大眾的(高考詞匯)(20xx年-閱讀1、20xx年-閱讀4)

          考點(diǎn)搭配:

          mass media 大眾傳播媒體,海量媒體數(shù)據(jù);新聞界(20xx年-閱讀1、20xx年-閱讀4)

          mass communication 大眾傳播(20xx年-閱讀4)

          mass-produced clothing 批量生產(chǎn)的服裝(20xx年-閱讀1)

          1個(gè)派生詞:

          ● massive ['msiv](adj.)大而重的,厚實(shí)的,粗大的`;大規(guī)模的(CET-6、考研詞匯)(20xx年-閱讀3、20xx年-閱讀4、20xx年-閱讀1)(ive-的)

          考點(diǎn)搭配:massive amounts of sth. 大量的某物(20xx年-閱讀1)

          anecdote['nik,dut](n.)軼事,趣聞(CET-6、考研詞匯)(an-否定,ec=ex-向外,出去,dot=dit-詞根,說(shuō),講,e-尾綴 → 不是正式向外公布的、而是私下里傳說(shuō)的小道消息——即“軼事,趣聞”。當(dāng)然,我們也可以用諧音“艾尼克逗她”來(lái)速記該詞→ 艾尼克逗她,給她講“趣聞”。)

          1個(gè)派生詞:

          ● anecdotal ['nek,dutl](adj.)軼事的,趣聞的(超綱詞匯)(20xx年-閱讀3)(al-的)

          picture['pikt](n.)畫,畫像;圖片;照片(中考詞匯)(20xx年-完型)(pict=paint-繪畫,ure-名詞后綴 → 畫,畫像——引申為“圖片、照片”。)

          reflect [ri'flekt](v.)反射;反映;反省(CET-4)(20xx年-閱讀3、20xx年-閱讀4、20xx年-閱讀2)(re-回,反,flect-詞根,折疊 → (光線等)往回折疊、往回折返——即“反射”,引申為“反映;反省”。)

          考點(diǎn)搭配:reflect on 思考,思索(20xx年-閱讀2)

          statistics [st'tistiks](n.)統(tǒng)計(jì)(學(xué));統(tǒng)計(jì)數(shù)字,統(tǒng)計(jì)資料(CET-6、考研詞匯)(20xx年-閱讀1)(stati=state-國(guó)家,ist-表人,ics-…學(xué) → 有關(guān)“國(guó)家”人口的統(tǒng)計(jì)之學(xué)——即“統(tǒng)計(jì)(學(xué))”,引申為“統(tǒng)計(jì)數(shù)字,統(tǒng)計(jì)資料”。)

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句14

          Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.

          【核心詞匯】

          involve v.涉及,卷入

          professional n. 專業(yè)人員a.專業(yè)的,職業(yè)的

          spread v.伸展,延展

          corporation n.企業(yè),社團(tuán),公司

          【結(jié)構(gòu)分析】

          本句主干是 this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional,這里的主語(yǔ)this指的是文章中的professional training,接著的地點(diǎn)狀語(yǔ)in a country,其中country后面帶了兩個(gè)定語(yǔ),前一個(gè)是形容詞性的.短語(yǔ)as large as ours,后一個(gè)是where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations,而這個(gè)從句的主語(yǔ)the economy有兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞is和involves,后面都用了相似的結(jié)構(gòu)so many,表示強(qiáng)調(diào)。

          【參考譯文】

          此外,在我們這么大的一個(gè)國(guó)家里,經(jīng)濟(jì)延展到這么多的州,涉及這么多的國(guó)際公司,因而要培養(yǎng)出所需數(shù)量的各類專業(yè)人員是不太可能的。

        考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句15

          The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise, not least because Apple is currently pursuing a number of lawsuits against smartphone makers who have opted to use Android—main market rival Samsung being the most notable target.

          【核心詞匯】

          currently ad.當(dāng)前,現(xiàn)在purse v.繼續(xù),從事rival n.對(duì)手,競(jìng)爭(zhēng)者notable a.值得注意的,顯著的.target n. 目標(biāo),靶子attribute to認(rèn)為是……所有,歸因于a number of 許多

          【結(jié)構(gòu)分析】

          句子主干是The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise,attributed to Jobs(理解難點(diǎn))為過(guò)去分詞短語(yǔ)做定語(yǔ)修飾The comments。Not least because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,往后引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾makers, main market rival Samsung being the most notable target為獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)。

          【參考譯文】

          這些被認(rèn)為是喬布斯所發(fā)表的評(píng)論或許并不十分令人意外,尤其是因?yàn)樘O果正在針對(duì)選擇使用安卓系統(tǒng)的那些智能手機(jī)制造商發(fā)起多項(xiàng)訴訟,其主要的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手三星是最顯著的被打擊對(duì)象。

        【考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句】相關(guān)文章:

        考研英語(yǔ)題型07-20

        考研英語(yǔ)如何復(fù)習(xí)11-08

        考研英語(yǔ)寫作范文03-21

        考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)規(guī)劃02-14

        考研英語(yǔ)學(xué)習(xí)總結(jié)06-26

        考研英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃07-20

        英語(yǔ)考研學(xué)習(xí)計(jì)劃11-06

        創(chuàng)業(yè)艱難句子01-19

        考研英語(yǔ)信函范文篇02-27

        英語(yǔ)考研真題答案03-19